من را در شبكه هاي اجتماعي دنبال كنيد

ساخت سایت دو زبانه چیزی بیشتر از عبارات می‌باشد! ساخت‌و‌ساز یک تارنما یکسری زبانه قادر است طراحی سایت در مشهد نتقطه اوج برای تغییرات و تحولات تعالی در دنیای تجارت محسوب شود. آیا شما نمی خواهید از این فرصت بهره ببرید؟
این یک واقعیت می باشد که ۵۵ درصد از مشتریان ترجیح می‌دهند از سایتی خرید کنند که به لهجه مادری خود منتشر شد‌ه‌است. این عدد به قدر کافی، نفیس می‌باشد تا بتواند شما را متقاعد ‌کند که برای شرکت یا کسب و کار الکترونیک خود به یک وب‌وبسایت یک‌سری زبانه نیاز دارید. البته آیا می دانید اصول و تکنیک های طراحی وب سایت دو زبانه یا تعدادی زبانه چیست؟
دقت به برندینگ و چینش در‌این نوع پروژه بسیار التفات دارد. در صورتی می‌خواهید وبسایت قدیمی خود را به صورت چند زبانه طراحی کنید، حواستان باشد که تارنما بایستی کمابیش مانند قبلی به لحاظ برسد. رنگ ها، فونت ها، ساختار برگه، لوگو، همگی چیز باید ثابت بماند. در صورتی یک سایت به لهجه رومانیایی دارید و همان وبسایت را به گویش مجارستانی نیز طراحی کرده اید، باید به طول جمله ها دقت کنید.
همان متن در لهجه دیگر قادر است بسیار طولانی تر شود. مثلا، یک متن انگلیسی در هنگام ترجمه به آلمانی می‌تواند ۳۰٪ وقت گیر تر باشد؛ و یا در ترجمه فنلاندی، جمله‌ها ۳۰٪ کوتاه تر شود. صفحه آرایی های سایت شما باید بتواند این تفاوت ها را بپذیرد. با این اکنون، مراقبت ظاهر یکسان در وب سایت به این معنا نیست که تمام محتوای وب سایت چند زبانه شما باید ثابت بماند. به خاطر داشته باشید که لهجه متفاوت به معنای فرهنگ و تمدن مختلف می باشد.

یک دامنه یا یک سری دامنه؟ کدام برای ساخت وب سایت دو زبانه نیاز می باشد؟
دو طریق برای نسخه های متعدد یک وبسایت به لهجه های متعدد وجود دارد:

یک‌سری دامنه حوزه‌ ای: yourcompany.fr، yourcompany.de، و غیره.
صفحات متعدد در یک دامنه: yourcompany.com/it
کدام یک را می بایست گزینش نمائید؟ این تصمیم گیری تا حد زیادی به وسعت فعالیت شرکت شما بستگی دارد.
استارت‌آپ‌ها معمولاً بایستی برای سئو تارنما خود بسیار هزینه می کنند. درصورتی که هنوز در نخستینِ خط مش می باشید، سایت یک زبانه برایتان خوب می باشد. ساخت وب سایت دو زبانه برای سایت های تجاری با کارهای در میان المللی، ضروری هست. برای یک شرکت بلندمرتبه، داشتن دامنه های منطقه ای می تواند به برندسازی آن کمک کند. چالش مهم در اینجا، انتخاب یک ارائه دهنده میزبانی وب، با سرعت بالا برای هر وبسایت هست. در غیر این صورت، خطر کندی برخی از تارنما های تعدادی زبانه، نسبت به سایرین وجود دارااست که بر تجارب کاربری تأثیر می گذارد.

ساخت سایت دوزبانه چیست

تلاش نمائید وبسایت را مستقر سازی فرمایید، نه صرفا ترجمه کنید!
در ساخت وب سایت دو زبانه، فی مابین ترجمه و مستقر سازی تفاوت وجود دارااست. هنگامی یک تارنما تعدادی زبانه را مستقر سازی می کنید، فراتر از لغات در اینک حرکت هستید. شما کارایی می کنید سایت را با ملزومات فرهنگی مرزو بوم دیگر تطبیق دهید. مثلاً از تصاویری که می توانند توهین آمیز باشند اجتناب کنید. تقویم، فرمت زمانی و تاریخ، آدرس، نام و نام خانوادگی و غیره نیز جزو این نکات اصلی است. برای سازماندهی محتوا باید از مقررات نگارشی و ترازبندی متن، طبق همان زبان خاص استفاده نمائید. سایت شما باید تک تک کاراکترهای ویژه استفاده شده توسط زبان مقصد را به صحت نمایش دهد.

جلوه بصری مناسب را برای تغییر تحول زبان وبسایت، طراحی نمائید!
یافتن آیکون تغییر تحول لهجه در وب سایت شما نباید دشوار باشد. نمادها می بایست مبرهن باشد و با گاز قابل مشاده باشند. بازدیدکنندگان تارنما ها اغلب عادت دارند این نمادها و آیکون ها را در گوشه بالا سمت راست پیدا کنند – پس آنها را در آنجا قرار دهید. از جملهً وقتی روی EN کلیک میکنید، لیست کامل باز می شود.
ولی در ارتباط پرچم ها چطور؟ برخی از وبسایت ها از نمادهای پرچم به جای نام زبان ها استفاده می کنند تا طراحی را بیشتر به سبک مینیمالیستی ارائه دهند. اینجا هنر حرف اول را می زند. در شرایطی‌که تنها ۲ یا ۳ زبان در سایت خود دارید، درج پرچم ها مشکلی ندارند. با این در حال حاضر، به ۲ ادله توصیه می شود از پرچم گذاری اجتناب فرمائید:

برخی از پرچم ها بسیار شبیه هم هستند – از جمله، پرچم مرزوبوم کرواسی و هلند. بازدیدکنندگان تارنما شما ممکن است سرگردان شوند.
پرچم به یک سرزمین اشاره دارااست و یک مرزوبوم قادر است چند زبان داشته باشد (برای مثالً هندوستان یا کانادا).
ساخت وب سایت دوزبانه و یکسری زبانه

در ساخت وب سایت دو زبانه، کدام زبان را باید به طور پیش فرض آرم دهید؟
چون شخصی از ژاپن تارنما شما‌را مشاهده می کند، بدین معنی نیست که او ژاپنی حرف می کند. مردم همیشه در مسافرت و جابه جایی می باشند. به این ترتیب آدرس IP یا زبان مرورگر آنان به شما نمی گوید که کاربران شما کدام لهجه را ترجیح میدهند. هر قسمت را باید برای خودش به طور اصولی تنظیم فرمایید. CTAها، دکمه‌ ها، پیام‌های خطا، گستردن تصاویر، همه در یک پوشه باید با هم جمع ‌شوند.
طراحی وب سایت تعدادی زبانه بسیار بیشتر از ترجمه لغت ها هست. شما باید وبسایت خود را تکه تکه، مرمت فرمائید و آن را با ذهنیت و فرهنگ وتمدن متفاوت، تطبیق دهید. این یک روند حساس است که به همت ترجمه کننده، طراحان وب و احتمالاً یک مشاور زبده نیاز دارد. به همه جزئیات توجه نمائید؛ در نهایت، تجارت در میان المللی شما به آن بستگی دارد.

ساخت سایت دوزبانه یا چند زبانه در اصفهان

۵ تا از بهترین طرز ها برای بهبود سئو وب سایت چندین زبانه
سئو سایت دو زبانه یا یک سری زبانه شغل چندان آسانی نیست! از ترجمه ‌های وب‌ سایت گرفته تا ساکن ‌سازی رسانه‌های اجتماعی و تبلیغات، نرم افزار های زیادی می بایست انجام بدهید. زمانی کلام از سئو وب سایت یک‌سری زبانه (بهینه سازی برای موتور جستجو) به فی مابین میاید، کلیه چیز کمی پیچیده تر میگردد. هنگام فعال‌سازی یک وب سایت چند زبانه، یکسری فاکتور ضروری برای سئو وجود دارد که بایستی در لحاظ بگیرید. مهمتر از کلیه، شما می خواهید مطمئن شوید که مخاطبانتان، صفحات درست از دید زبان و مکان را پیدا می کنند.

سئوی لوکال برای وبسایت دو زبانه چیست؟
وب سایت یکسری زبانه، وب سایتی هست که محتوا را به بیش از یک زبان ارائه می‌دهد. سئوی محلی، فرایند seo آن وب سایت برای زبان های متعدد هست. این پروسه سئو حرفه‌ای مشمول ترجمه محتوای تارنما، عنوان ها متا، متا تگ ها، توضیحات و کلمه ها کلیدی هدفمند هست.
این موارد، چیزی بیش از یک ترجمه معمولی محتوا هست. ساکن سازی بهینه سازی به نحوه جستجوی افراد برای محتوا، و کلمه ها مهم دقت می کند. با به کار گیری از این لغت ها کلیدی در محتوای سایت خود، دسترسی ارگانیک مخاطبان در آن مناطق خاص را افزایش خواهید بخشید.

بهترین ساخت سایت دوزبانه یا چند زبانه

سئوی یکسری زبانه شامل این موارد هست:
ساخت یک سایت در یک یا یک سری زبان مقصد، با استفاده از ساختار منطقی
تشکیل داد محتوای چندین زبانه منحصر و ساکن سازی شده
حفاظت نیازهای مختلف توسعه و گسترش وب سایت که از جریمه کردن تارنما ها توسط موتورهای جستجو هجران می کند
قرار دادن نسخه های گوناگون زبان سایت در یک طرح مناسب
چرا seo وبسایت یک سری زبانه اصلی هست؟
در‌صورتی‌که در کشورهای مختلف بازاریابی می کنید، احتمالاً مخاطبان بسیاری از بازارهای مختلف را مقصود قرار می دهید که به چند زبان صحبت می کنند. در این مورد، ترجمه اولیه وب سایت کفاف نمیدهد، و ولی ترجمه های اتوماتیک (گوگل ترنسلیت) همیشه منطقی نیستند و میتوانند به عنوان هرزنامه ثبت شوند. اگرچه اینکه غیر انگلیسی زبانان برای درک محتوای سایت خود به مترجم گوگل اعتماد می کنند، ممکن می‌باشد وسوسه انگیز باشد، اما در حالتی که استراتژی سئوی سایت چندین زبانه اختصاصی داشته باشید، نتایج بسیار بهتری خواهید گرفت.
به علاوه، عناصری که به سئوی جهانی وب سایت شما کمک می‌کنند، تجربیات کاربری کلی وب سایت را نیز بهبود می دهند، بدین ترتیب اعتنا به بهترین طریق‌های سئو وبسایت یک‌سری زبانه، هم برای ترافیک ارگانیک و هم برای تجارب مشتری، یک پیروزی بلندمرتبه می‌باشد. بعداز ساخت سایت دو زبانه، درباره سئو وب سایت حرفه ای نیز برنامه ریزی کنید.

قابلیت طراحی وب های چندین زبانه

۵ طریق عالی برای سئو وب سایت چندین زبانه
گوگل یکسری نحوه رفیعتر را برای seo وب سایت یک‌سری زبانه ارائه کرده است. و از این بین، تعدادی از استراتژی ها برای بهبود رتبه بندی seo سایت لوکال به کار می رود. درپی به 5 طرز برای بهبود وضعیت تارنما یکسری زبانه خود، باخت الگوریتم ها و ساخت ترافیک ارگانیک بیشتر اشاره می کنیم.

از URL های منحصر به فرد به کارگیری نمایید
URL شما اولی قسمتی از وب سایت شما می باشد که کاربران می بینند، و همچنین جایی هست که می بایست هنگام اعمال سئوی لوکال، از آنجا آغاز فرمایید. هر یک از صفحات لهجه یا مرزوبوم بایستی URL مخصوص به خود را داشته باشد تا Google بتواند به طور موءثر، در تارنما های شما بخزد، فهرست بندی و سکو بندی کند.
به طبعً یک نشانگر لهجه در URL های خود قرار دهید تا به موتورهای جستجو کمک کند گویش وبسایت را شناسایی کنند. مثلا، یک صفحه اساسی ممکن می‌باشد www.mywebsite.com باشد، در حالی که نسخه فرانسوی www.mywebsite.com/fr/ هست. جایی که نشانگر زبان را قرار می دهید بستگی به ساختار URL آیتم استعمال شما داراست. سه ساختار برای این انتخاب وجود دارااست:

قسمت انتهای دامنه (به عنوان مثال www.mywebsite.fr)
پایین دامنه (به عنوان مثال www.fr.mywebsite.com)
فهرست فرعی (از جمله www.mywebsite.com/fr/)
هر کدام از این روش ها مزایا و معایب خود را دارا‌هستند و هیچ انتخاب مشخصی از نظر seo وجود ندارد، اما فهرست های فرعی احتمالاً ساده ترین نحوه میباشند.
تا كنون نظري ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بلاگ 9 ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.